openKylin论坛

标题: 如何能加入汉化组? [打印本页]

作者: Al.64bit    时间: 2013-5-1 02:23
标题: 如何能加入汉化组?
如何能加入汉化组?
希望能帮助汉化
作者: 没底的瓶子    时间: 2013-5-1 13:14
欢迎~
确切的说我们没有汉化组,汉化是对整个社区的贡献,并不仅仅是ubuntukylin。翻译是对整个社区的贡献,而ubuntukylin只是众多的收益者之一。
想参与汉化工作可以参考论坛上如何在launchpad平台参与翻译工作的文章。
作者: Al.64bit    时间: 2013-5-2 04:39
没底的瓶子 发表于 2013-5-1 13:14
欢迎~
确切的说我们没有汉化组,汉化是对整个社区的贡献,并不仅仅是ubuntukylin。翻译是对整个社区的贡献 ...

其实我建议kylin接过来做,既然是做本地化,当然翻译是最基本的,launchpad那边我去过,发过邮件,但是没回音,我也不知道是不是联系方式过时了
作者: Al.64bit    时间: 2013-5-2 04:41
没底的瓶子 发表于 2013-5-1 13:14
欢迎~
确切的说我们没有汉化组,汉化是对整个社区的贡献,并不仅仅是ubuntukylin。翻译是对整个社区的贡献 ...

其实我建议kylin接过来做,既然是做本地化,当然翻译是最基本的,launchpad那边我去过,发过邮件,但是没回音,我也不知道是不是联系方式过时了
作者: 没底的瓶子    时间: 2013-5-2 09:36
Al.64bit 发表于 2013-5-2 04:41
其实我建议kylin接过来做,既然是做本地化,当然翻译是最基本的,launchpad那边我去过,发过邮件,但是没 ...

{:3_41:}你在launchpad上的id也是论坛上这个吧,我刚在unity的翻译中看到你的翻译了{:6_126:}

作者: Al.64bit    时间: 2013-5-2 15:42
本帖最后由 Al.64bit 于 2013-5-2 15:44 编辑
没底的瓶子 发表于 2013-5-2 09:36
你在launchpad上的id也是论坛上这个吧,我刚在unity的翻译中看到你的翻译了

恩 写上去了一点 不过还是不能翻译 只能sugestion。。。为什么呢?
另外 点加入组 没回音呢。。。。
作者: 没底的瓶子    时间: 2013-5-2 15:48
Al.64bit 发表于 2013-5-2 15:42
恩 写上去了一点 不过还是不能翻译 只能sugestion。。。为什么呢?

权限在特定的team手里,需要他们审核同意才行。
具体那个team的情况我也不太了解,可以参见http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatorsGuideline
作者: 没底的瓶子    时间: 2013-5-2 15:48
Al.64bit 发表于 2013-5-2 15:42
恩 写上去了一点 不过还是不能翻译 只能sugestion。。。为什么呢?

权限在特定的team手里,需要他们审核同意才行。
具体那个team的情况我也不太了解,可以参见http://wiki.ubuntu.org.cn/TranslatorsGuideline
作者: Jack    时间: 2013-5-2 16:05
LP上中文翻译组的人挺多。。。
翻译是否要审核,取决于每个项目的设置。

作者: Jiaowen520Li    时间: 2013-5-2 16:15
Al.64bit 发表于 2013-5-2 15:42
恩 写上去了一点 不过还是不能翻译 只能sugestion。。。为什么呢?
另外 点加入组 没回音呢。。。。

{:3_52:}个人认为,这种方式可以让翻译的质量更高!经过审核后,一定是同一句话里相对最佳的翻译内容!O(∩_∩)O~
作者: Al.64bit    时间: 2013-5-2 16:20
Jiaowen520Li 发表于 2013-5-2 16:15
个人认为,这种方式可以让翻译的质量更高!经过审核后,一定是同一句话里相对最佳的翻译内容!O( ...


我只是刚开始做,还不清楚具体流程,因为原来弄过是直接翻译PO文件的然后发邮件的
作者: Jiaowen520Li    时间: 2013-5-2 16:25
Al.64bit 发表于 2013-5-2 16:20

我只是刚开始做,还不清楚具体流程,因为原来弄过是直接翻译PO文件的然后发邮件的

{:3_52:}嗯嗯,照着社区的方式,就是到launchpad翻译板块找到相应项目一句一句翻译的!O(∩_∩)O~
作者: Jiaowen520Li    时间: 2013-5-2 16:27
Al.64bit 发表于 2013-5-2 16:20

我只是刚开始做,还不清楚具体流程,因为原来弄过是直接翻译PO文件的然后发邮件的

{:3_52:}欢迎参与到社区翻译工作中,这也是在为UbuntuKylin汉化做贡献呢!嘿嘿~
作者: 兔麒麟    时间: 2013-5-3 19:50
能够为汉化做贡献,首先我支持你,ubuntukylin太需要这样的人了




欢迎光临 openKylin论坛 (https://forum.openkylin.top/) Powered by Discuz! X3.3